Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

autoklav
water outlet
французский
французский
английский
английский
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
английский
английский
французский
французский
I. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) разг.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir разг.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out разг. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out брит.
to put the rubbish out брит.
to put the garbage out америк.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir ТИПОГР.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir ИНФОРМ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir разг.
to come out with разг.
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. + гл. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais разг.
il refuse d'en sortir разг.
he won't budge an inch разг.
il n'y a pas à sortir de разг.
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap брит.
the water comes out of the faucet америк.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
sortir de Berkeley УНИВЕР.
d'où sors-tu à cette heure разг.?
d'où sors-tu comme ça разг.?
d'où sort-il celui- разг.?
what planet's he from? разг.
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir ИНФОРМ.:
IV. se sortir ГЛ. возвр. гл.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
sortir par les trous de nez разг.
to get up one's nose разг.
vérité [veʀite] СУЩ. ж.
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
Выражения:
à chacun sa vérité посл.
œil <мн. yeux> [œj, jø] СУЩ. м.
1. œil АНАТ.:
ouvrir un œil букв.
ouvrir l'œil перенос.
ouvrir les yeux à qn перенос.
to open sb's eyes
fermer les yeux букв.
fermer les yeux sur qc перенос.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye разг.
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil ТИПОГР.:
5. œil КУЛИН.:
6. œil МЕТЕО.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ЗООЛ.
œil à facettes ЗООЛ.
Выражения:
my eye разг.
my foot разг.
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
à l'œil разг. manger, être logé, voyager
for free разг.
tourner de l'œil разг.
cela me sort par les yeux разг.
I've had it up to here разг.
to be jinxed разг.
loup [lu] СУЩ. м.
1. loup (mammifère):
crier au loup букв., перенос.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) разг.:
my pet разг.
4. loup (masque):
5. loup ТЕХН. (défaut):
Выражения:
elle a vu le loup шутл.
devant2 [dəvɑ̃] СУЩ. м. (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] ПРЕДЛОГ
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
she cut in line and went ahead of me америк.
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] НАРЕЧ.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
sortie [sɔʀti] СУЩ. ж.
1. sortie (lieu):
way out’ брит.
the way out is shown by an arrow брит.
2. sortie (moment):
knocking-off time разг.
when the shops turn out брит.
when the stores lock up америк.
l'heure de la sortie ШКОЛА
l'heure de la sortie ТОРГ.
knocking-off time разг.
3. sortie (départ):
4. sortie (activité):
être de sortie разг. élèves:
le patron est de sortie разг.
5. sortie (commercialisation):
launching uncountable
6. sortie (déclaration):
sortie разг.
7. sortie:
sortie ЭЛЕКТРОН., ЭЛЕКТР., ИНФОРМ.
8. sortie ПОЛИТ. (retraite):
9. sortie ТЕАТР. (d'acteur):
rater разг. sa sortie
to fluff one's exit разг.
10. sortie ВОЕН.:
11. sortie (dépense):
12. sortie ФИНАНС. (de capitaux):
13. sortie ЭКОН. (de marchandises):
14. sortie ТЕХН. (orifice):
sortie des artistes ТЕАТР.
sortie de bain МОДА
Выражения:
je t'attends ou tu vas voir à la sortie! разг.
faux2 <мн. faux> [fo] СУЩ. ж. С.-Х.
I. faux1 (fausse) [fo, fos] ПРИЛ.
1. faux (inexact):
faux (fausse) résultat, numéro, interprétation, idée
faux (fausse) impression
faux (fausse) raisonnement
faux (fausse) balance
avoir tout faux шутл.
2. faux (postiche):
faux (fausse) nez, barbe, dent, cils
3. faux:
faux (fausse) (imité) bois, marbre, diamant
imitation определит.
faux (fausse) (pour tromper)
faux (fausse) porte, tiroir, cloison
4. faux (contrefait):
faux (fausse) billet
counterfeit определит. , forged
faux (fausse) document
faux (fausse) passeport, papiers d'identité
5. faux (non authentique) определит.:
faux (fausse) science, savoir
faux (fausse) liberté, démocratie
faux (fausse) besoin
faux (fausse) policier, évêque
faux (fausse) candeur, humilité
6. faux (sans fondement):
faux (fausse) espoir
faux (fausse) certitude
faux (fausse) soupçon, crainte
faux (fausse) réputation
7. faux (mensonger):
faux (fausse) prétexte, déclaration, promesse, accusation
8. faux (fourbe):
faux (fausse) personne
faux (fausse) air, regard
9. faux (ambigu):
faux (fausse) situation, position
II. faux1 (fausse) [fo, fos] НАРЕЧ.
1. faux МУЗ.:
faux (fausse) jouer, chanter
перенос. sonner faux rire, gaieté, parole:
sonner faux discours:
2. faux (incorrectement):
faux (fausse) raisonner
III. à faux НАРЕЧ.
1. à faux (à tort):
à faux accuser
2. à faux (de travers):
porter à faux poutre:
IV. faux <мн. faux> СУЩ. м.
1. faux (contraire du vrai):
être dans le faux офиц.
2. faux:
faux et usage de faux ЮРИД.
V. faux1 (fausse) [fo, fos]
fausse côte АНАТ.
fausse couche МЕД.
fausse manœuvre букв., перенос.
fausse note МУЗ.
fausse note перенос.
fausse piste букв., перенос.
fausse sortie ТЕАТР.
faux ami ЛИНГВ.
false rumour брит.
faux contact ЭЛЕКТР.
faux cul жарг.
two-faced bastard жарг.
faux départ букв., перенос.
faux derche жарг.
two-faced bastard жарг.
faux frère шутл.
faux jeton разг.
faux jour букв.
перенос. sous un faux jour
faux pas букв.
faux pas (erreur) перенос.
faire un faux pas букв.
il n'a pas commis de faux pas перенос.
falsies разг.
perjury uncountable
faux témoin ЮРИД.
faux titre ТИПОГР.
I. eau <мн. eaux> [o] СУЩ. ж.
1. eau ХИМ. (gén):
rainwater uncountable
2. eau (masse):
avoir la tête hors de l'eau перенос.
prendre l'eau chaussure, bateau:
être à l'eau букв. barque, canot:
être à l'eau перенос. projet, plan:
être en eau букв. piscine, réservoir:
être en eau перенос. personne:
mettre à l'eau bateau
mettre à l'eau personne
mettre en eau букв. piscine, réservoir
mettre en eau перенос. personne
se jeter à l'eau букв.
se jeter à l'eau перенос.
tomber à l'eau букв. personne, objet:
tomber à l'eau перенос. projet, plan:
3. eau (approvisionnement):
4. eau (pluie):
5. eau (transparence):
II. eaux СУЩ. ж. мн.
1. eaux:
eaux ГЕОГР., ГЕОЛ. (niveau)
water ед.
eaux troubles букв.
eaux troubles перенос.
2. eaux ФИЗИОЛ. (liquide amniotique):
3. eaux устар. МЕД.:
III. eau <мн. eaux> [o]
eau piquante разг.
à l'eau de rose roman, film
à l'eau de rose roman, film
schmaltzy америк. разг.
eau de vaisselle букв.
washing-up water брит.
eau de vaisselle букв.
eau de vaisselle перенос.
floodwaters uncountable
meltwater uncountable
eaux et forêts АДМИН.
domestic sewage uncountable
grey water брит.
mineral water uncountable
runoff uncountable
underground water uncountable
wastewater uncountable
IV. eau <мн. eaux> [o]
ou dans ces eaux- разг.
Pont [pɔ̃] м. ИСТ.
moulin [mulɛ̃] СУЩ. м.
1. moulin (édifice):
2. moulin (machine à moudre):
3. moulin (moteur):
moulin разг.
moulin à prières РЕЛИГ.
Выражения:
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ПРИЛ.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)
5. grand (principal):
grand (grande)
the trunk roads брит.
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ЭКОН., ПОЛИТ. pays, société, industriel, marque
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior брит.
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
les grandes classes ШКОЛА
the senior forms брит.
les grandes classes ШКОЛА
the upper classes америк.
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
grand (grande) phrase
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] СУЩ. м. (ж.)
1. grand (enfant):
grand (grande)
grand (grande) ШКОЛА
senior pupil брит.
grand (grande) ШКОЛА
2. grand (terme d'affection):
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] НАРЕЧ.
grand (grande)
ouvrir grand ses oreilles перенос.
ouvrir tout grand son cœur перенос.
voir grand перенос.
IV. grand СУЩ. м.
les grands de ce monde ПОЛИТ.
les cinq grands ПОЛИТ.
V. en grand НАРЕЧ.
en grand ouvrir:
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier ИСТ.
grand argentier шутл.
grand bassin АНАТ.
le grand capital ЭКОН.
grand duc ЗООЛ.
splits ед.
grand frais МЕТЕО.
le grand large МОР.
the high seas мн.
grand mât МОР.
le Grand Nord ГЕОГР.
grand patron МЕД.
senior consultant брит.
grand patron МЕД.
head doctor америк.
grand perroquet МОР.
grand prêtre РЕЛИГ. перенос.
grand prix СПОРТ
ТОРГ. produit grand public
grand quart МОР.
grand quotidien ЖУРН.
grand roque ИГРА (aux échecs)
le Grand Siècle ИСТ.
colourfast брит.
grand tourisme АВТО. ТЕХ.
grand veneur ОХОТ
grande Armée ИСТ.
grande Baie Australienne ГЕОГР.
la grande cuisine КУЛИН.
grande distribution ЭКОН.
la Grande Guerre ИСТ.
grande gueule разг.
loud mouth разг.
grande hune МОР.
la grande muraille de Chine ГЕОГР.
la grande presse ЖУРН.
grande puissance ПОЛИТ.
big wheel брит.
Ferris wheel америк.
grande série ТОРГ.
grandes eaux (pleurs) перенос.
grandes lignes Ж.-Д.
grandes ondes РАДИО
long wave ед.
Grandes Plaines ГЕОГР.
grands corps de l'État АДМИН.
grands espaces ЭКОЛ.
grands fauves ЗООЛ.
grands fonds МОР.
Grands Lacs ГЕОГР.
grands singes ЗООЛ.
I. goutte [ɡut] СУЩ. ж.
1. goutte (de liquide):
à grosses gouttes pleuvoir
à grosses gouttes transpirer
passer entre les gouttes перенос.
boire qc jusqu'à la dernière goutte букв., перенос.
2. goutte (eau-de-vie):
goutte разг.
3. goutte АРХИТ.:
4. goutte МЕД.:
II. gouttes СУЩ. ж. мн.
gouttes ж. мн.:
gouttes МЕД., ФАРМ.
III. goutte [ɡut]
IV. goutte [ɡut]
I. clair (claire) [klɛʀ] ПРИЛ.
1. clair:
clair (claire) (pâle) couleur, teinte
clair (claire) teint (rosé)
clair (claire) (frais)
very light grey брит. ou gray америк. material
to have pale blue ou grey брит. ou gray америк. eyes
2. clair (lumineux):
clair (claire) logement, pièce
3. clair МЕТЕО. (pas couvert):
clair (claire) journée, nuit, ciel, temps
4. clair (limpide):
clair (claire) son, voix, tonalité
clair (claire) eau
à l'eau claire rincer
5. clair (intelligible):
clair (claire) texte, personne, idées, langue
6. clair (sans équivoque):
clair (claire) message, décision, situation
to spend most of one's time (à faire doing, dans in)
7. clair soupe:
clair (claire) (peu épais)
clair (claire) (trop)
8. clair (usé):
clair (claire) vêtement, tissu
9. clair (pas touffu):
clair (claire) forêt, blé
II. clair (claire) [klɛʀ] НАРЕЧ.
voir clair букв.
il ne ou n'y voit pas clair букв.
parler clair перенос.
III. clair СУЩ. м.
1. clair (clarté):
en clair ТВ
en clair ВОЕН., ИНФОРМ.
mettre ses idées au clair перенос.
2. clair (couleur):
light colours брит. мн.
3. clair ИСК.:
IV. claire СУЩ. ж.
claire ж. (bassin):
fine de claire КУЛИН.
V. clair (claire) [klɛʀ]
VI. clair (claire) [klɛʀ]
boudin [budɛ̃] СУЩ. м.
1. boudin КУЛИН.:
black pudding брит.
white pudding брит.
2. boudin (femme):
boudin разг., уничиж.
lump разг.
3. boudin МОР.:
faire du boudin разг.
bec [bɛk] СУЩ. м.
1. bec:
to peck (dans at)
2. bec (bouche):
bec разг.
3. bec:
4. bec (d'instrument à vent):
5. bec (de stylo):
6. bec ГЕОГР.:
7. bec (baiser):
bec канад. швейц.
Выражения:
clouer ou clore le bec à qn разг.
to shut sb up разг.
tomber sur un bec разг.
bébé [bebe] СУЩ. м. (tous contextes)
refiler le bébé разг.
to pass the buck разг.
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] ПРИЛ.
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged определит.
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying определит.
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) МУЗ. note
bas (basse) instrument
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après сущ.
de bas niveau style, texte
les cours sont au plus bas ФИНАНС.
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas ГЕОГР.:
6. bas ИСТ. (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] НАРЕЧ.
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) букв.
mettre bas les armes (renoncer) перенос.
4. bas (mal):
III. bas <мн. bas> СУЩ. м.
1. bas (partie inférieure):
vers le bas incliner
2. bas МОДА:
3. bas МУЗ. (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas de falaise, page
to get in on the ground floor брит.
to get in on the first floor америк.
V. basse СУЩ. ж. МУЗ.
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand ЛИНГВ.
bas de casse ТИПОГР.
le bas clergé РЕЛИГ.
bas de contention МЕД.
bas de gamme прил.
low-quality определит.
bas de laine перенос.
bas latin ЛИНГВ.
bas morceaux КУЛИН.
short-legged определит.
bas de plafond прил.
bas de plafond прил.
bas à varices МЕД.
basse école КОНН.
basse fréquence ФИЗ., ТЕЛЕКОМ.
basse de viole МУЗ.
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
EAU written сокр.
EAU → Émirats
Émirats [emiʀa] м. мн.
I. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre брит.
after the theater америк.
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir разг. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
les yeux lui sortaient de la tête перенос.
9. sortir ТОРГ.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir СПОРТ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ИГРА:
sortir numéro
Выражения:
(mais) d'où tu sors? разг.
ne pas en sortir разг.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ТОРГ.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir разг. (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir разг. (éliminer):
9. sortir разг. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. возвр. гл. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
sortie [sɔʀti] СУЩ. ж.
1. sortie:
sortie (action de sortir) d'une personne
sortie (action de quitter) d'une personne
la sortie de piste АВТО.
2. sortie:
être de sortie personne
3. sortie (lieu par où l'on sort):
sortie d'un bâtiment, d'une autoroute, d'un garage
4. sortie (fin):
sortie d'un spectacle, d'une saison
5. sortie (parution):
sortie d'une publication
sortie d'un disque, d'un film
sortie d'un nouveau modèle, véhicule
6. sortie СПОРТ:
sortie d'un ballon
sortie d'un gardien
7. sortie (exportation):
sortie de capitaux, devises
8. sortie ИНФОРМ.:
Выражения:
fausse sortie ТЕАТР.
attendre qn à la sortie разг.
eau <x> [o] СУЩ. ж.
Выражения:
sortie [sɔʀti] СУЩ. ж.
1. sortie:
sortie (action de sortir) d'une personne
sortie (action de quitter) d'une personne
la sortie de piste АВТО.
2. sortie:
être de sortie personne
3. sortie (lieu par où l'on sort):
sortie d'un bâtiment, d'une autoroute, d'un garage
4. sortie (fin):
sortie d'un spectacle, d'une saison
5. sortie (parution):
sortie d'une publication
sortie d'un disque, d'un film
sortie d'un nouveau modèle, véhicule
6. sortie СПОРТ:
sortie d'un ballon
sortie d'un gardien
7. sortie (exportation):
sortie de capitaux, devises
8. sortie inform:
Выражения:
fausse sortie ТЕАТР.
attendre qn à la sortie разг.
I. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. неперех. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir разг. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
les yeux lui sortaient de la tête перенос.
9. sortir ТОРГ.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir СПОРТ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ИГРА:
sortir numéro
Выражения:
(mais) d'où tu sors? разг.
ne pas en sortir разг.
II. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. перех. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ТОРГ.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir разг. (débiter):
8. sortir разг. (éliminer):
9. sortir разг. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ГЛ. возвр. гл. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] СУЩ. м.
eau <x> [o] СУЩ. ж.
SORTIE
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
La thèse est dirigée particulièrement contre le stoïcisme, qui admet l'existence de représentations manifestant intrinsèquement leur vérité.
fr.wikipedia.org
La comptabilité a brûlé dans l'accident mais le commissaire cache la vérité aux journalistes.
fr.wikipedia.org
Les deux affaires vont finalement se rejoindre pour qu'enfin toute la vérité éclate.
fr.wikipedia.org
Accumulant situations comiques et bons mots, c'est une clownerie qui parle de vérités profondes.
fr.wikipedia.org
Qu'un lecteur imaginaire se trouve possédé d'une puissante ardeur (gusto), capable de l'amener au ravissement extatique, elle peut donner naissance et livrer sa plus intime vérité.
fr.wikipedia.org