palo de amasar в словаре Oxford Spanish Dictionary

Переводы palo de amasar в словаре английский»испанский

palote м. de amasar Ла Плата
palo м. de amasar Ла Плата
palo м. de nata Исп.

Переводы palo de amasar в словаре испанский»английский

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

su padre de usted офиц.

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Смотри также tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. лат. америк. en la tarde
a la tarde o de tarde Ла Плата
tarde piache o piaste разг.
tarde piache o piaste разг.
más vale tarde que nunca посл.

1. prisa (rapidez, urgencia):

1.1. obra (creación artística):

Buñuel's oeuvre офиц.

2. obra (acción):

por obra (y gracia) del Espíritu Santo РЕЛИГ.

3. obra (construcción):

obra АРХИТ., СТРОИТ.

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Ла Плата
en la mañana лат. америк.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.1. frente (de un edificio):

facade офиц.

1.2. frente en locs:

vive al frente Чили
pasar al frente лат. америк.
de frente a лат. америк.

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

quiero darle otra leída a este capítulo лат. америк.
dársela a alg. Исп. разг.
dársela a alg. Исп. разг.
dárselas a alg. Чили разг.

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! америк. разг.

8. dar (importar):

what's it to you if he comes? разг.

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

ya no da para más o Юж.конус ya no da más de tanto trabajar
I'm all in разг.
I'm shattered o dead beat разг.
I'm pooped америк. разг.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

Смотри также X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] СУЩ. ж. (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

andar a vueltas con algo разг.
andarse con vueltas разг.
to beat around the bush разг.
buscarle las vueltas a alg. разг.
buscarle la vuelta a algo Юж.конус разг.
darle cien o cien mil vueltas a alg. разг.
to be miles o heaps better than sb разг.
darle cien o cien mil vueltas a alg. разг.
to be streets ahead of sb разг.
no tener vuelta Чили разг.

2. vuelta (giro):

poner a alg. de vuelta y media разг.
to tear into sb америк. разг.
poner a alg. de vuelta y media разг.
to tear sb off a strip брит. разг.

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):

es difícil dar la vuelta aquí АВТО. ТЕХ.
no hay vuelta que darle разг.
no hay vuelta que darle разг.

4. vuelta Юж.конус:

I nearly knocked his head o block off разг.
¿damos vuelta aquí? АВТО. ТЕХ.

8.1. vuelta:

un boleto лат. америк. o Исп. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket америк.
un boleto лат. америк. o Исп. billete de ida y vuelta
a return ticket брит.
te lo presto, pero ida y vuelta ¿eh? разг.
seated офиц.
you may remain seated офиц.

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

I was scared half to death разг.
estaba que se cagaba de miedo вульг.
de miedo esp. Исп. разг. se ha comprado un coche de miedo

lengua СУЩ. ж. lenguas cooficiales

1.1. lengua АНАТ.:

I have a cotton mouth америк. разг.
I've got a furry tongue брит. разг.
andar en lenguas разг.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Мекс. разг.
to thrash sb разг.
darle a la lengua разг.
darle a la lengua разг.
to gab разг.
to rave about sb/sth разг.
¿te comieron la lengua los ratones? o Исп. ¿te ha comido la lengua el gato? разг., шутл.
has the cat got your tongue? разг.
¿te comieron la lengua los ratones? o Исп. ¿te ha comido la lengua el gato? разг., шутл.
have you lost your tongue? разг.

1.1. impresión (idea, sensación):

hambre СУЩ. ж. con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

we were starving разг.
I'm starving разг.
they're a right pair разг.
to be razor sharp разг.
I/he could eat a horse разг.
a buen hambre no hay pan duro o Ла Плата cuando hay hambre no hay pan duro o Колум. a buen hambre no hay mal pan посл.

1. golpe (choque, impacto):

have you received a blow to the head? офиц.
a golpe de Венес.
a golpe de Венес.
about брит.
dar el golpe Мекс. (aspirar)
de golpe Колум. Венес. разг. (quizás)
de golpe Колум. Венес. разг. (quizás)
de golpe y porrazo разг. (de repente)
how can he expect to pass, he never does a lick of work америк. разг.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work брит. разг.
a golpe de ratón ИНФОРМ.
a golpe de ratón ИНФОРМ.

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! разг.
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! америк. разг.
hasta las ganas Чили разг. gastó hasta las ganas
he spent a fortune разг.
to be out to get sb разг.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Юж.Ам.
to have the hots for sb разг.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him разг.
she's dying to meet you разг.

2. frío (sensación):

tomar o Исп. coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor разг.

1. frío comida/agua/motor/viento:

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick брит. разг.

1.2. entender persona:

su inglés no es perfecto pero se hace entender o лат. америк. se da a entender

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

I don't know him from Adam разг.

2. conocer (saber de la existencia de):

1.1. comer (tomar alimentos):

este niño no me come nada разг.
comer como un sabañón o Исп. una lima o Мекс. un pelón de hospicio разг.
comer como un pajarito разг.

1.2. comer:

darle a alg. de comer aparte разг.

2.1. comer (tomar una comida):

donde comen dos, comen tres посл.

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer разг.
nadie te va a comer разг.
¿(y) eso con qué se come? разг.
what on earth's that? разг.
¿(y) eso con qué se come? разг.
what's that when it's at home? брит. разг.

2.1. comerse (enfático):

she's really tasty разг.
she's a real dish разг.
has the cat got your tongue? разг.
comerse a alg. vivo разг.
to skin sb alive разг.

1.1. clavo ТЕХН.:

sacarse el clavo Колум. Венес.
to get even разг.
sacarse el clavo Колум. Венес.
to get one's own back брит. разг.

5.1. clase (lección):

clase ШКОЛА, УНИВЕР.
dicta clase de filosofía лат. америк.
dicta clase de filosofía лат. америк.
dar clase alumno: Исп.

1. asco (repugnancia):

don't pull a face брит.
hacerle ascos a algo разг.
morirse de asco Исп. разг.
to get bored stiff o to death разг.
poner a alg. del asco Мекс. разг.
poner a alg. del asco Мекс. разг.
to tear into sb америк. разг.

2. asco разг. (cosa repugnante, molesta):

their house is like a pigsty разг.
their house is a tip брит. разг.
the park is in a real state разг.
the park looks like real mess америк. разг.
the park looks a real mess брит. разг.
raining again! what a drag! o what a pain! разг.

Смотри также dar

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

quiero darle otra leída a este capítulo лат. америк.
dársela a alg. Исп. разг.
dársela a alg. Исп. разг.
dárselas a alg. Чили разг.

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! америк. разг.

8. dar (importar):

what's it to you if he comes? разг.

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

ya no da para más o Юж.конус ya no da más de tanto trabajar
I'm all in разг.
I'm shattered o dead beat разг.
I'm pooped америк. разг.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

1.1. palo:

estar (flaco) como un palo разг.
as stiff as a poker брит.
de tal palo, tal astilla посл.
de tal palo, tal astilla посл.

1.6. palo МОР.:

a palo seco разг.
she told me straight out брит.

4.1. palo разг. (golpe):

ni a palo(s) Юж.Ам.

Смотри также pata2, pata1

pata2 СУЩ. м. Перу разг.

2.1. pata разг., шутл.:

a la pata Чили разг.
en cada pata разг., шутл. tiene 36 años, en cada pata
he's 36you can tell that to the Marines америк. разг., шутл.
en cada pata разг., шутл. tiene 36 años, en cada pata
he's 36pull the other one брит. разг., шутл.
estirar la pata разг.
to kick the bucket разг.
meter la pata разг.
to put one's foot in it разг.
patas (para) arriba разг.
the house is a tip брит. разг.

2.2. pata лат. америк. разг., шутл.:

what a smell of cheesy feet! разг.
a la pata la llana Исп. разг. a me gustan las cosas a la pata la llana
a la pata la llana Исп. разг. a me gustan las cosas a la pata la llana
they do things any which way америк. разг.
they do things any old how брит. разг.
a pata разг., шутл.
we had to come back on Shank's mare америк. разг., шутл.
we had to come back on Shanks's pony брит. разг., шутл.
a pata pelada Чили Перу разг.
hacer algo con las patas Колум. Мекс. разг.
to make a botch of sth разг.
hacer algo con las patas Колум. Мекс. разг.
to make a botched job of sth брит. разг.
hacer algo con las patas Колум. Мекс. разг.
to botch sth up разг.
hacerle la pata a alg. Чили разг.
to suck up to sb разг.
por abajo de la pata Ла Плата разг.
it must have cost them a good $500 разг.
saltar en una pata Юж.конус
ser pata Ла Плата разг.
to be game разг.
ser un/una pata de perro Чили Мекс. разг.
to have itchy feet разг.
ser un/una pata de perro Чили Мекс. разг.
to be a globetrotter разг.
tener pata лат. америк. разг.

palo de amasar в словаре PONS

Переводы palo de amasar в словаре испанский»английский (Перейти к английский»испанский)

Переводы palo de amasar в словаре английский»испанский (Перейти к испанский»английский)

Переводы palo de amasar в словаре испанский»английский

4. palo (paliza):

dar palos de ciego перенос.
dar un palo a alguien перенос.
американский английский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

испанский
Yo, en cambio, utilizó la variante de estirar con el palo de amasar, ya que me gusta la pizza a la piedra.
recetasdeargentina.com.ar
Enrollar la masa sobre el rodillo o palo de amasar y con mucho cuidado levantar la.
enlabotica.blogspot.com
Enrollamos con suavidad sobre el palo de amasar para que no se marque.
www.recetassimples.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文