huevo pasado por agua в словаре Oxford Spanish Dictionary

Переводы huevo pasado por agua в словаре испанский»английский

1. pasado (en expresiones de tiempo):

it's gone five брит. разг.

Смотри также mañana3, mañana2, mañana1

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Ла Плата
en la mañana лат. америк.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.1. pasar (por un lugar):

1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):

3. pasar (entrar):

¿quién quiere pasar al pizarrón? лат. америк.

5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):

ahora pasa a tercera АВТО. ТЕХ.

6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):

7. pasar (ocurrir, suceder):

I told him, what of it o what's it to you? разг.
I told him, do you have a problem with that? разг.
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? разг.
hi, Carlos! how's things o how's it going? разг.

5.1. pasar разг. (tolerar, admitir):

I can't stand o take that guy разг.

4.2. pasarse разг. (excederse):

he overdid the salt разг.
he tried to be too clever разг.

Смотри также pipa, negro3, negro2, negro1, limpio2, limpio1, Caín

negro3 (negra) СУЩ. м. (ж.)

1.3. negro (sombrío):

pasarlas negras разг.
to have a rough o tough time of it разг.
he had a tough time finishing it разг.

agua СУЩ. ж. con artículo masculino en el singular

1. agua:

agua de la llave o Исп. del grifo o Ла Плата de la canilla o Перу del caño o Центр. Ам. Венес. del chorro
bailarle el agua a alg. Исп. разг. (adularlo)
to suck up to sb разг.
bailarle el agua a alg. Мекс. разг. (coquetearle)
to give sb the come-on разг.
cambiarle el agua a las aceitunas o al canario разг., шутл.
to take o have a leak разг., шутл.
como agua para chocolate Мекс. разг.
echar a alg. al agua Чили разг.
to blow the whistle on sb разг.
lo que por agua viene, por agua se va Колум.

4.1. agua <aguas fpl >:

waters мн.
waters мн.

Смотри также boca

1.1. boca:

boca АНАТ., ЗООЛ.
pide por esa boca разг.
¡esa boca …!
blando/duro de boca КОНН.

1.2. boca en locs:

shut up! разг.
shut your face o trap! жарг.
to shut sb up разг.
hacer o abrir boca разг.
they don't have a red cent to their name америк.
parar la boca разг.
to cut the cackle разг.
to be flabbergasted разг.
que la boca se te haga de un lado Ла Плата разг.
ser pura boca Чили разг. eso de sus viajes es pura boca
to go on o harp on about sth/sb разг.
por la boca muere el pez посл.
quien o el que tiene boca se equivoca посл. разг.

1.1. por (en relaciones causales):

for -ing

2.1. por (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria):

3.2. por (indicando el medio):

4.1. por (en relaciones de proporción):

8.1. por (al expresar finalidad, objetivo):

8.3. por (indicando inclinación, elección):

estar por alg. разг.

Смотри также ver2, ver1, tarde2, tarde1, ser2, ser1, parte2, parte1, noche, mosca3, mosca2, mosca1, mañana3, mañana2, mañana1, ir, fuera2, fuera1, eso2, eso1, encima, dentro, ciento2, ciento1, afuera, adentro, acaso

1.1. ver (percibir con la vista):

I know what he's after, I bet he wants a week off разг.
van a bajar los impuestos¡y que lo veas! ирон.

1.2. ver (mirar):

a show which is a must разг.

2.1. ver (entender, notar):

hacerse ver Ла Плата

3.1. ver (constatar, comprobar):

3.2. ver (ser testigo de):

what a nerve! разг.
¡vieras o hubieras visto cómo se asustaron …! лат. америк.
que no veas Исп. разг. me echó una bronca que no veas
she gave me such an earful! разг.
que no veas Исп. разг. me echó una bronca que no veas
que no veo лат. америк. разг. tengo un hambre que no veo разг.
que no veo лат. америк. разг. tengo un hambre que no veo разг.
I'm so hungry I could eat a horse разг.

4. ver:

¡a ver! Центр. Ам. Колум. (al contestar el teléfono)

Выражения:

2.1. verse (hallarse):

verse + дополн.

4. verse (recíproco):

¡nos vemos! esp. лат. америк.
¡nos vemos! esp. лат. америк.
por la tarde o esp. лат. америк. en la tarde
a la tarde o de tarde Ла Плата
tarde piache o piaste разг.
tarde piache o piaste разг.
más vale tarde que nunca посл.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? лат. америк. разг. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Ла Плата vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Исп. разг.
¡es de un aburrido …! Исп. разг.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay разг.
to be incredible разг.

5. ser (usado para enfatizar):

fue anoche cuando o лат. америк. que se lo dijeron
fue aquí donde o лат. америк. que lo vi
fue aquí donde o лат. америк. que lo vi

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + сослаг.
how come? разг.
como ser Юж.конус
de no ser así офиц.
should this not be so o the case офиц.
de ser así офиц.
should this be so o the case офиц.
no sea que o no vaya a ser que + сослаг.
o séase разг.
o séase разг.
siendo así que o siendo que Юж.конус

IV.ser1 ГЛ. вспом. гл. (en la formación de la voz pasiva)

1.1. parte (porción, fracción):

2. parte en locs:

who shall I say is calling? офиц.
I'll help you, but you have to do your bit брит. разг.
she's on the national team америк.
I, for my part, have no objection офиц.
salva sea la parte смягч., шутл.
salva sea la parte смягч., шутл.
sit-upon брит. смягч., шутл.

4. parte (lugar):

let's go someplace else америк.
mandar a alg. a buena parte Чили разг.
to tell sb to go take a running jump разг.
mandar a alg. a buena parte Чили разг.
to tell sb to go to blazes разг., устар.

1. noche (período de tiempo):

3. noche en locs:

(por la noche o лат. америк. en la noche o Арг. a la noche) por la noche fuimos al teatro
I didn't sleep a wink разг.
pasar una noche toledana Исп. разг.

mosca3 СУЩ. м. и ж. Уругв. разг.

1.1. mosca ЗООЛ.:

you could have heard a pin drop разг.
papar moscas разг.
to mooch around разг.
por si las moscas разг.
just in case разг.
por si las moscas разг.
just to be on the safe side разг.
¿qué mosca te/le ha picado? разг.
¿qué mosca te/le ha picado? разг.
what's eating you/him? разг.
sentirse como mosca en leche Колум. разг.

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Ла Плата
en la mañana лат. америк.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

I'm off to the market разг.
where are you heading (for)? брит.
ir a por alg. Исп. ha ido a por su madre
ir a por alg. Исп. ha ido a por su madre
ir por o Исп. a por algo voy (a) por pan
ir por o Исп. a por algo voy (a) por pan
I'm off to get some bread разг.
no irla con algo Ла Плата разг. no la voy con tanta liberalidad
no me/le va ni me/le viene разг.
no me/le va ni me/le viene разг.

4.1. ir + дополн. (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? разг.
what's up? америк. разг.

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm taking off америк.
right then, I'm off брит.
anda, vete por ahí разг.
get lost! разг.
don't run away, I want to talk to you разг.

fuera → ir

1.1. fuera (lugar, parte) Latin American Spanish also uses afuera in this sense

2.1. fuera (en el exterior de, más allá de):

3. fuera en otras locs:

eso1 МЕСТОИМ. указ.

2. eso en locs:

that's the way! разг.

1. encima (en el espacio):

4. encima en locs:

echarse encima a alg. лат. америк. se echó encima a todos los profesores
echarse encima a alg. лат. америк. se echó encima a todos los profesores
estar encima de alg. o estarle encima a alg. разг.
to be on at sb разг.
hacerse encima разг., смягч. (orinarse)

2.3. dentro (de límites, posibilidades):

1. ciento (número):

they came to see him in the hundreds америк.
(el) ciento y la madre Исп. разг. se juntaron allí el ciento y la madre
(el) ciento y la madre Исп. разг. se juntaron allí el ciento y la madre
(el) ciento y la madre Исп. разг. se juntaron allí el ciento y la madre

1.2. afuera (lugar, parte):

3. huevo вульг. (uso expletivo):

I owe him money? like hell I do! разг.
¡qué huevos! o por huevos, etc a huevo Мекс. вульг., tuve que leer el libro a huevo
did they win? — you bet your sweet ass, they did! америк. вульг.
did they win? — you bet they bloody did! брит. жарг.
mirar a huevo Чили разг.
ponerle algo a alg. a huevo разг. (muy cerca)
un huevo me costó un huevo вульг.
it cost a bomb разг.
un huevo me costó un huevo вульг.
it cost me an arm and a leg разг.

Смотри также cojones

1. cojones вульг. (testículos):

balls мн. вульг.
estar hasta los cojones вульг.
to be pissed off жарг.
hincharle los cojones a alg. вульг.
to piss sb off жарг.
hincharle los cojones a alg. вульг.
to get up sb's nose брит. разг.
I say what I damn well like! разг.
I say what I bloody well like! брит. жарг.
tener cojones вульг.
to have guts разг.
tener cojones вульг.
to have balls жарг.

huevo pasado por agua в словаре PONS

Переводы huevo pasado por agua в словаре испанский»английский

1. huevo БИОЛ.:

poner un huevo вульг.

1. pasar (por delante):

pasar por alto перенос.

1. agua (líquido):

Выражения:

1. por:

8. por:

американский английский

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文